Tuesday 24 October 2017

Śmierć Szczurów // Death of Rats



Ponury Piskacz! // The Grim Squeaker!
a to się ludzie zdziwili // what a surpriiiiise!

Kostium z okazji zlotu fanów Pratchetta w Nawojowej Górze pod Krakowem (6-8.10.2017)
//
Costume made for Polish Discworld convention in Nawojowa Góra (October 6-8 2017)
wybrałam najbardziej dziurawy gatunek sera dostępny w najbliższym sklepiku // I chose the most hole-y cheese available in the nearest little shop

Zajął sporo małych kawałków czasu od mniej-więcej połowy lata, z czego około 90% zeszło na maskę. Poniżej masa zdjęć w trakcie produkcji...
//
It took me a lot of short intervals of time since mid-summer, about 90% of it for making of the mask. Below progress photos...
Początek. Nie pokazane: oglądanie zdjęć szczurzych czaszek i szkicowanie szczurzych czaszek // The beginning. Not pictured: looking at photos of rat skulls and sketching rat skulls
Dodana żuchwa plus siekacze. Jako bazę zrobiłam "krzyżak" uszyty z filcu, ale okazał się za mało sztywny i minimalnie rozciągliwy. Zrobiłam nowy z tektury falistej - zmieścił się wewnątrz pierwotnego filcowego i został doń przyszyty.  // Lower jaw and front teeth added. As a base I made a cross-shaped "crown" from felt, which turned out to be too flimsy and slightly stretchy. I made a new one from corrugated cardboard - it fitted nicely inside the felt one and was sewn to it.
Wierzch czaszki i żuchwa są z domowych zapasów dziwnego plastiku przypominającego tekturę falistą. Osobna kość wokół oczodołu jest z plastiku typu instamorph/friendly plastic. Bazą dla tyłu czaszki są paski brystolu sklejone w mniej-więcej właściwy kształt. Pognieciona folia aluminiowa (pod właśnie zaczętą warstwą papier-mache) doda wypukłości nazbyt płaskim kawałkom // The top of the skull and lower jaw are made of weird corrugated-cardboard-like plastic I had laying around. The bone around the eye socket is made of instamorph/friendly plastic. The base for back of the skull is made from strips of cardstock taped together to form more or less correct shape. Crumpled aluminum foil (under just started layer of papier-mache) will add dimension to the too flat parts.
Rozwodniony wikol plus dwie-trzy warstwy pasków byłej książki telefonicznej (na tyle czaszki, który - będąc na słabej bazie - wymagał wzmocnienia, oraz na nieskomplikowanych dużych powierzchniach) oraz podartych papierowych ręczników kuchennych (na wszystkich detalach, zębach, odstającej kości oraz jako ostatnia warstwa na tyle czaszki). Na to warstwa białej farby... // Watered-down whit glue plus 2-3 layers of strips of phone book pages (on the back of the skull - as its base needed reinforcement, and on the not complicated big surfaces) and torn pieces of paper towels (on all detalis, teeth, and as a final layer on the back of the skull). Then, white paint...
...po czym pomarańczowawo-żółtawa farba, szary z żółtym tonem dla podkreślenia granic zębów, odstępu między żuchwą a czaszką itd. Oraz, oczywiście, czarny od spodu-wnętrza. // ...then orangish-yellowish paint, grey with a bit of yellow to add dimension at teeth edges, the space between skull and jaw, etc. And, of course, black inside-underside.
 
Wewnątrz wkleiłam pas półprzejrzystego czarnego materiału, który zasłania moją własną twarz widoczną dotąd przez oczodoły i między zębami. Po czym czaszka powędrowała do Pana Ojca, który zrobił mi świecące oczy na baterię. Na zdjęciu widać tekturowy krzyżak wewnątrz fioletowego filcowego oraz duże ściegi mocujące oba razem, a także Białe Coś - jest to gwizdek wyjęty z psiej zabawki, z dorobionym instamorphowym ustnikiem i umocowany na sznurku, żeby się nie zgubił. Ponury Piskacz albowiem musi Piszczeć ;) // Inside I glued a wide strip of black see-thru fabric, so it hides my own face, which was wisible through the sockets and between teeth. Then the skull went to my Father, who made my battery-powered glowing eyes. On the photo you can see the cardboard crown inside the purple felt one, and the big stitches holding them together, and also the White Thing - it's a ...whistle-thing taken out of a dog's squeaky toy, with instamorphed mouthpiece, and tied inside the mask with a piece of string, so it doesn't go anyway. Because the Grim Squeaker has to Squeak ;)
 
Pierwszy test zdany! Jak widać, widać mi szyję i moją własną szczękę, ale znalazłam na to radę... // First test passed! You can see my own jaw and neck under the mask, but I fixed that later...
 
Teraz pozostałe części ciała: szybkie rękawiczki (i równie szybkie skarpety, szyte - bo nie chciało mi się iść po gotowe ;) plus strategiczne użycie farby // Now for other bodyparts: quick gloves (and socks, also sewn - because I didn't feel like buying ready-mades ;) and strategically placed paint
 
Filcowe "tipsy" naszyte gdzie trzeba. Ogon zrobiony z grubej liny plus farb plus trochę instamorphu (na końcu ogona), plus taśma do zawiązania w pasie. Czarne coś to kaptur-kominiarka pod maskę. // Felt "nails" sewn on the right places. The tail is made from thick rope plus paints plus a bit of instamorph (for the tip) plus tape for tying it on. Black thing is a hood-balaclava to wear under the mask.
 
Kosa na bazie szczotki, której końcówka została ucięta, zachowując tylko gwint, więc ostrze można odkręcić i schować do walizki, a kijek nieść osobno. Ostrze jest z dwóch warstw brystolu wokół plastikowej bazy, później pomalowane na srebrno. // The scythe is made on the base of a mop, with its tip cut off, keeping only the screw part - so the blade can be unscrewed and hidden in a suitcase. The blade is made of two layers of cardstock on both sides of plastic base, and it later was painted silver.
 

 Nie pokazane: szata. Długa, luźna szata, prostokąt z prostokątnymi rękawami, oraz kieszeniami w szwach bocznych - bo kieszenie muszą być, z kapturem, zapinana na długi zamek z przodu. Może 15 min. krojenia i szpilkowania, i 30 szycia.
//
 Not shown: the robe. Long, wide, a big rectangle with rectandular sleeves, pockets in side seams - because pockets are obligatory, and a hood, fastened with a long zipper on the front. It took mayba 15min of cutting and pinning and 30 of sewing.


... i tak wygrałam nagrodę za najlepszy kostium :D
//
... and so I won the Best Costume prize :D